zyh@中国語学習中

中国語学習や中国に関するあれこれ

スポンサーサイト

--------------:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

長女の特権

2006-03-03-Fri-14:36
ブログエントリ、久しぶりです。
なんとなく書く気がなくなってしまって、中国語の勉強について書こうと思うとワンパターンになってしまうし、中文日記を書くほど実力もモチベーションも高くないし...
ここにはあまり身の回りのことを書きたくなかったので、中国語・中国関連以外のことは避けて書いていたのですが、これからは少し書いていこうかな、と思います。
久しぶりに書こうと思ったら書き込み画面でWYSIWYGエディタ機能が使えるようになってました。


3月3日は雛祭り(女儿节/桃花节)です。
 私は二人姉妹の長女で、父母双方の祖父母とって初孫だったので、初節句の時に七段飾りの雛飾りを買ってもらいました。 アルバムをめくれば、たくさんの写真が残っています。初めてだから常に新品を買ってもらうことは長子の特権です。妹弟はお下がりが回ってくることになります。
 しかし、妹はしっかり者というよりちゃっかり者で要領がいい。「あれはお姉ちゃんのお雛様でしょ? 私のが欲しい!」と駄々をこねて、ガラスケースに入った小さいお雛様を買ってもらいました。それ以降、七段飾りのお雛様は出すのが面倒だからという理由ですっかり忘れ去られ、ガラスケース入りのお雛様ばかり飾ってもらえるようになりました。今お雛様が実家にあるかどうかはわかりませんが、きっと私のお雛様は納戸の中で鼠に齧られているでしょう。


クリックしていただけると励みになります
人気blogランキング
中国BLOGGER人気ランキング
FC2 Blog Ranking

ABCって何?

2006-02-17-Fri-17:50
録画してあった『C-POP World華流Festa!』を見ていたら、インタビュー(台湾のテレビ番組)の中で「ABC」という言葉が出てきました。字幕があるので、それが帰国子女を指す言葉だとはわかったのだけど、何故?英語が堪能だからABCなのかな?(違う!)と思ったら、American-born Chineseの意味なのだそう。へぇ~、なるほど。
ABC=出生在美国的华人


クリックしていただけると励みになります
人気blogランキング
中国BLOGGER人気ランキング
FC2 Blog Ranking

新年快楽!

2006-01-04-Wed-00:27
いつもこのブログを訪れてくださる方々、今年もよろしくお願いします。


新年のご挨拶
子犬


2005年は、それまでと比べて中国語への取り組み方が変わった1年でした。より話せるようになりたいという願望が強くなったという感じ。2006年は、それをもっと実践できるようにもっと勉強もしたいし、映画やドラマもたくさん見たいと思ってます。

少しでもいいので、毎日必ず中国語に触れる機会を作るようにしていきたいな。そして、できれば今年も何か最低一つは試験を受けてみようと思います。

台湾ドラマではじめる中国語

2005-12-19-Mon-22:58
NHKのテキストを買いに本屋に行ったら、台湾ドラマではじめる中国語というムック本が出ていました。一時期の物凄い韓国ドラマブームのときほどではないけれど、台湾ドラマやアイドルに関するものが色々売られるようになってきているみたいですね。
このテキスト、中身をパラパラとめくってみたのですが、繁体字でした。普通売っているテキストや辞書で繁体字のものはかなり珍しいと思うので、私から見れば異色のテキストに見えました。これからこういうのがもっと増えてくるかな。

台湾ドラマではじめる中国語
台湾ドラマではじめる中国語―台湾の人気アイドル・西瓜兄、桃姉の超基礎からはじめる中国語


NHKのテキスト、ラジオだけ買うつもりが今回テレビ講座の方に福原愛ちゃんのインタビュー内容が掲載されていたので思わず買ってしまいました。


クリックしていただけると励みになります
人気blogランキング
中国BLOGGER人気ランキング

翻訳って難しい

2005-12-13-Tue-23:41
中友会のサイトを更新しました。
日本語教師からのメールの紹介と、南昌外国語学校に送った感謝状とその返信を転載、日本語訳を掲載しています。

9月からスタートした「南昌からの声」ですが、日本語教師のお二人からのメールの量も、改めて見てみると結構な量になっています。1学期が終わるまであと1ヶ月半位。時間が経つのって本当に速いです。

手紙の訳をやってみたのですが、日本語らしく訳すのはとても苦労しました。意味は解っていてもちゃんと文章にするのは難しいです。(サイトで訳文を読んでいただいた方で、こうしたほうがいいというようなアドバイスがありましたら是非お願いします!)

中国語だけでなく日本語の方も勉強不足かなぁ。読むことは好きなのだけれど、書くのが苦手。これって中国語と同じ?
いろんなブログを読んでいると、書くのが上手なブロガーさんがとても多いので、私も上手に書けたらいいなぁ~といつも思っているのですが・・・。
もうちょっと頑張って修行します

クリックしていただけると励みになります
人気blogランキング
中国BLOGGER人気ランキング

南昌からの便り

2005-10-15-Sat-23:29
中友会のホームページ内の「南昌からの声」をアップしました。
10/1から国慶節の連休で、二人の日本語教師はそれぞれの休日を過ごしたようです。写真もUPしていますのでご覧ください。

今日は、日本語教育能力検定試験だったんですね。
私の友人もこの試験を受けると言っていましたが、かなりの難関だと聞きます。
日本語について中国人の方からいろいろ質問されるけれど、はっきりと答えられた例がありません。答えられそうで答えられないもどかしさ。
最近聞かれたのは、「関係ない」の使い方。物と物同士の関わりがないという使い方もあるけれど、「この言葉は礼儀正しい言葉でじゃないんですか?」という質問でした。「関係ない」って私は知らないよ~関わりたくない、みたいな突き放した言い方をすることもあるような気がするし・・・
明快な答え、出せる方がいたら教えてください。

クリックしていただけると励みになります
人気blogランキング
中国BLOGGER人気ランキング

中国茶

2005-10-11-Tue-23:44
「康煕王朝」見れば見るほど面白くてすっかりハマっています。
台詞を聴き取るのはなかなか大変だけれど、字幕を見ながら時々辞書を見たりメモをしたりしています。
私は中国茶が好きで、鉄観音も好きなお茶の一つなのですが、お茶を飲むシーンが出てきました。

どんなシーンかというと・・・
なんとか台湾を平定したい康煕帝は思い切ってこの男を福建に派遣することにしたのですが、この姚啓聖という人物は型破りな人のようです。薩木爾将軍が自分の役所で姚啓聖を出迎え、挨拶をしようとするといきなりこう言います。

姚启圣:府上有铁观音没有?
萨将军:当然有,极品铁观音。


待ちきれなくなった姚はお茶の道具を受け取ると自分でお茶を注ぎいれます。
そして図々しくも、

姚启圣:来,我请你喝茶。
萨将军:唉? 姚总督啊,这是我的府茶也是我的茶,怎么您请我呀?


さらに、美味そうにお茶を飲んで一言、
姚启圣:好,好,清香无比回味无穷啊!

あまりに美味しそうに飲むのを見て、私も鉄観音を飲みました。
清香无比回味无穷啊!とまではいかなかったけれど美味しかったです。
そこで今日は久しぶりに単語メモを。

中国茶には6種類のお茶があります。
茶 绿茶 青茶 红茶 黄茶 白茶

どんなお茶なのか?は機会があればいずれまた。

クリックしていただけると励みになります
人気blogランキング
中国BLOGGER人気ランキング
RREVHOME NEXT
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。