zyh@中国語学習中

中国語学習や中国に関するあれこれ

スポンサーサイト

--------------:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国のニュースを読んでみる

2005-07-23-Sat-19:14
中国語のニュースを時々読みます。でも、堅いニュースや興味のないニュースだと苦痛なので、読んで面白そうなものや興味があるものを見ます。スポーツやエンターテイメント系が入りやすくていいです。写真も入っているし、好きなスターやスポーツの内容なら一生懸命読み解こうとがんばるから。

先日中国で活躍している福原愛ちゃんのニュースを読みました。彼女の中国語はかなりのレベルですが、東北の方の方言が入っているんだそうです(これは日本のテレビ番組で報道されていました)。卓球の本場中国でたくさん活躍して、中国の卓球迷たちをあっと驚かせて欲しいですね。
私が読んだのは、彼女が「面対面」といういテレビ番組に出た時の様子が書かれた記事です。彼女は瓷娃娃(磁器のお人形)と呼ばれているんですね。

福原爱的绰号叫瓷娃娃。
辞書の例文そのまんまです(汗)

読むといっても、知らない単語や表現がたくさん出てくるので辞書は欠かせません。中国語の入力支援ソフトを使っているので、そのソフトについていた辞書を使って読んでいます。わからない部分はその都度辞書で引いて読めばそんなにストレスを感じずに読むことができます。

↓の答えはウクレレ♪わかりましたか? 人気blogランキング

COMMENT



愛ちゃん

2005-07-24-Sun-09:00
こんにちは!
私も「面対面」の模様をネットで見ました(ほとんど聞き取れず^^;)。愛ちゃんの中国語は素晴らしいですよね。特に勉強したわけでなく、自然と身に付いたというところがすごい。東北なまりがあるのは練習の拠点をおいていたのが瀋陽だったからでしょうか。
愛ちゃんがまだ幼稚園の頃から見守ってきた一人として、今後の活躍にはとても注目しています。もっと彼女の中国語が聞けるようになるといいなあ(^^)

北京オリンピックが楽しみ

2005-07-25-Mon-00:39
北京では更にパワーアップした愛ちゃんが見られそうですよね。
やっぱり言葉はツールだよなぁとしみじみ思います。中国語を使って何をするか?愛ちゃんの場合は卓球をするにあたって必要だから身についたんでしょうね。
愛ちゃんがどんなことを言ってるのか、通訳を通さずに聞き取れるようになりたいですね(^^)v

2005-07-25-Mon-13:51
福原愛さん本当に可愛いですね~~

テレビではよく見ましたよ

中国人のなかでは人気いっぱい

>みみさん

2005-07-28-Thu-08:53
一人で中国で頑張ってる愛ちゃんの様子は日本でもよく報道されています。
今は残念ながら日中関係について暗いニュースがあるけれど、彼女のニュースを見るとホッとしますよ。本当に頑張って欲しいなぁと。

コメントの投稿

HOME
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。