zyh@中国語学習中

中国語学習や中国に関するあれこれ

スポンサーサイト

--------------:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語ジャーナル8月号

2007-07-10-Tue-22:23


発売されたばかりの8月号の表紙は、阪神タイガースの林威助選手。先月号の表紙温家宝さんも一瞬「何の雑誌?」と思う位だったけれど、今月号は黄色と黒のカラーリングでタイガースファン向けの雑誌みたいです(笑)

毎日晩御飯を作りながらプロ野球の中継を聞いているのだけど、いつもの林選手は日本人かと思うほど日本語が上手なので、インタビューで中国語を話すのを聴くのが楽しみでした(タイガースファン、というわけではないけど、林選手、爽やかですよね)。

最初にCDの方を聴いてみたけれど内容は大まかには理解できるかなぁという程度。中国語ジャーナルはインタビューが一番好きだけれど、今回のように何を話すか?という範囲がかなり限定されているものだと聴き取りやすいし、聴いているうちにわかんねーと挫折することなく最後まで集中できるのがよいです。

あと、巻末の方にある「ハガキでリスニング」、名前が載りました。「Sakura Saku」が実は私です。ふっふ~ 二つ前の号のに応募したのですが、全問正解の方に。でも自己採点では1箇所間違えていたと思ったんだけどなぁ。

今回のコメントにもあったけれど、「。」や「,」「、」などの記号、何を使うか?が難しいです。もっとたくさん文章を読んだり書いたりしなくてはダメってことですね。

COMMENT



2007-07-11-Wed-09:43
「記号」は簡単ですよ。表情によって... ...状況によって... ...
①完了   『。』
②未完了 『,』『、』
③質問  『?』
④感嘆  『!』
⑤省略  『... ...』
などなど... ...
上記は中国語において「記号」の常用表現です。
簡単簡単啦!(0=0)

>yamaさん

2007-07-12-Thu-16:07
記号について、説明ありがとうございます。
「。」か「,」で迷うときがあります。
特に文章の構造が複雑になると。
あと、「:」や「;」もありますよね。
がんばりますー

2007-07-13-Fri-10:13
------------------------
「。」--->我从今天开始学日语了。对了,你也学习外语吧。(今日から私は日本語を勉強するつもりです。ところで、あなたも外国語を勉強してみましょう。)
話の一部(あるいは全部)意味が終わったら、他の意味がある部分は開始するときに「。」を用いています。
「,」--->逗号使用的3种情况:①句子内部主语与宾语之间如需停顿;②句子内部状语后边如需停顿;③复句内各分句之间。
これはちょっと難しいそうです。上記3種類の場合が私も判断できないこともあります。とにかく、文句の意味が終わりではないで、停頓する時に使用されるの場合は沢山あります。
例:我们的肌肤每天受到各种侵害阳光的辐射、空气的污染都会使肌肤变得干燥、粗糙。您是否想过给自己的肌肤补充一些营养呢?
------------------------
「:」--->冒号主要的作用是:(「:」の主な果たす役割り)
  1. 引起读者对下文的注意;例:
    小芬:
       妳好,好久不见!……
    (手紙を書くときに使用)
  2. 表示下文是上文的说明。例:
   他十分兴奋地说:“妈,我的测验得了 100 分!”
私は日本語が下手ですので、日本語で説明できないです。ごめんね。
「;」--->1、用在复句中表示并列分句间的停顿,非并列关系(转折、因果等)的多重复句,前后两部分之间也用分号。
例:①惨象,已使我目不忍视了;流言,犹使我耳不忍闻。
  ②她今年已经十八岁了,个子也长成了,按说该找个婆家;可是她母亲总是一个劲地说他还小。
  2、分条说明一个完整的意思,在每一条里,不管是词、词组、单句,还是复句,都作为一个分句,各条末尾用分号,最后一条完了用句号。
例:农民对一个好的村干部的要求是:一、办事公道,一碗水端平;二、自己不要吃得太饱;三、有经济头脑。
  3、句子中有余指代词“等等”代表未说出的并列部分,在“等等”的前面也要用分号。
例:阅读有许多好处:它能扩大你的知识面;能陶冶你的情操;能提高你的审美能力;等等。
------------------------
要するに、句の意味がよく理解し、自分の感じで判断したほうがいいと思います。
ついついに難しくなりますかな。

>yamaさん

2007-07-13-Fri-15:32
とても詳しい説明、ありがとうございます!
今まであまり長い文章を読んだ事が無かったので
いざ自分で書くときに困っていました。
これからは文を読む時も意識してみることにします。

早速プリントアウトさせていただいて勉強に役立てますね。

おめでとうございます!

2007-07-14-Sat-01:35
お名前が載ったのですね~ しかも全問正解!!
今月号はちょっと買っておりませんが本屋さんで見てみます。
先月号は買ったのですが、なかなか読みこなせてなくって^^;
私はついつい書くことは、後回しにしがちなので見習ってがんばりたいです。。 
長い文だと、確かに記号は難しそうですね。
私も勉強になりました。

>ほんずさん

2007-07-14-Sat-16:50
おかえりなさい! 北京は楽しかったですか?
中国語ジャーナル、内容が結構濃いので毎月全部消化するのは大変ですよね。「ハガキでリスニング」は正解して載せてもらえるとなんか達成感がありますし、またチャレンジしようと思います。
書くのは私も苦手です。苦手なのに練習しないのでちっとも上達しませんe-330

2007-07-17-Tue-15:42
全問正解。すごいですね~。おめでとうございます。全問正解者には何かプレゼントがあるんですか?
名前がのるだけでもすごいことだから、プレゼントもだなんて欲張りすぎかな?笑。。

今年から年間購読をやめてしまったんです。中国語ジャーナル。去年より内容充実してるみたいですね。今月号は、タイガーズファンの中には買ってる人いそうですよね。関西の売り上げはすごいはずっ!

>こけしさん

2007-07-18-Wed-09:51
プレゼントはなさそうです(笑) 1箇所間違いを見逃してもらってるので、パーフェクトじゃないし・・・ プレゼントあったら張り切って毎回チャレンジしちゃいそうですけど。
中国語ジャーナル、年々良くなってきているけれど、ペース的には2ヶ月に1冊分ぐらいがいいかなぁと思います。

コメントの投稿

HOME
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。